TSMH’s blog

多趣味人間のメモ

<日常日文>第一人稱

關於日文的第一人稱的簡單整理
一併說明 使用時機,性別,年齡層
(包含我個人的解釋 所以不一定百分之百正確)
更新日:2024/01/02

萬用

私(わたし)

基本的萬用第一人稱
沒什麼性別年齡的限制
長輩平輩通用
工作場合,正式場合也都使用這個最安全最沒問題

男性篇

私(わたし)

雖說沒什麼性別限制,但是有些帶有偏見?的人會覺得男生不該用這個,所以某些時候男生使用這個會被誤會成女生或是會被問為什麼使用這個第一人稱,所以還是要注意一下(馬 現在的接受度很高了,就是一些年紀比較大的人才會在意這個
30年代左右的男性使用這個的話,會給人是個很認真工作正在衝刺工作的印象(因為「私」是工作場合才會使用的

僕(ぼく)

基本是10代左右的男孩所使用的第一人稱
當然也是可以使用,但是會給別人一種比較幼稚的感覺,不過其實沒什麼問題
長輩平輩通用

俺(おれ)

日本男性幾乎都使用這個,男性的最通用型
平輩或是日常使用
對長輩也不是不能用,就是看場合
例如社內的對話的話其實沒什麼問題,但是如果是出去見客戶的話就要用「私」
對家裡的長輩的話,用一下是無所謂
馬,不過基於安全跟禮貌對長輩都用「私」最沒問題就是(((

自分(じぶん)

最近日本年輕人蠻流行的第一人稱
我個人覺得長輩平輩通用
也感覺沒太有年齡限制

わし

70歲以上的老爺爺在使用的第一人稱(((

女性篇

私(わたし)

女性基本款
全年齡
長輩平輩通用

(自分の名前)

可愛女性用
根據年紀或是性格這個會很難駕馭((

僕(ぼく)

最近日本年輕人蠻流行的第一人稱
很多歌的歌詞也都女性視角但是使用「僕」
平輩或是日常使用

あたし

全年齡,不過比較偏年輕人在使用
平輩或是日常使用
不過現在其實蠻少人用這個了

わたくし

全年齡
平輩或是日常使用
不過現在其實蠻少人用這個了

自分(じぶん)

全年齡
長輩平輩通用

うち

全年齡
平輩或是日常使用